Clément Chapillon

La fotografía ocupa un lugar central en mi vida, suelo decir que empecé una carrera como fotógrafo no por gusto, ni por voluntad, sino por necesidad. Es una relación solitaria en la que camino mucho y en la que me pierdo en la realidad para expresar algo del mundo que se vuelve poético. Han pasado unos meses desde la última vez que me embarqué en una larga aventura fotográfica y la echo muchísimo de menos. La fotografía es escribir con la luz, pero también con una forma de verdad que está anclada en nosotros y que no podemos expresar de otro modo.  Busco mi lugar en este mundo, pero también busco algo mucho más íntimo, ya que personalmente me reconcilia con mi entorno y conmigo mismo. 

La fotografía es una especie de ventana que me abre al mundo, es a través del prisma de una cámara que finalmente conecto con los demás. Estoy firmemente convencido de que somos hijos de nuestro paisaje, así que intento documentar esta conexión proyecto a proyecto, con diferentes escritos, temas y perspectivas. Para intentar por fin contar mi propia historia. Y con el tiempo me doy cuenta de que mis temas hablan cada vez más de mí.

(ENG)

Photography occupies a central place in my life, I often say that I started a career as a photographer not out of taste, not out of will, but out of necessity. It is a solitary relationship in which I walk a lot and in which I lose myself in reality to express something of the world that becomes poetic. A few months have passed since the last time I embarked on a long photographic adventure, and I miss it very much. Photography is writing with light but also with a form of truth anchored in us that we cannot express in any other way. I am looking for my place in this world, but I am also looking for something much more intimate, as it personally reconciles me with my environment and myself.

Photography is a window that opens me to the world; through the prism of a camera, I finally connect with others. I firmly believe that we are children of our landscape, so that I will document this connection project by project, with different writings, themes and perspectives. To finally try to tell my own story. And over time, I realised that my subjects speak more and more about me.

 

Mi último proyecto "Les rochers fauves", Es una obra que intenta dar testimonio de la insularidad, de cómo vivir en una isla, rodeados por todas partes por el mar, cambia nuestra percepción de las cosas: nuestra relación con el tiempo, con lo imaginario, con el otro, con lo sagrado y con la muerte. Esta isla es como un espacio mental, un lugar donde estoy a solas conmigo mismo, donde escapo del mundo y tengo una relación diferente con lo que me rodea. Llevo unos veinte años yendo a la isla de Amorgos, donde hago una especie de peregrinaje que me ha permitido entablar una estrecha relación con sus habitantes. Intento captar esta dualidad isleña: a la vez un edén donde los rituales están intactos y donde uno encuentra una conexión con el mundo y sus orígenes, pero al mismo tiempo ese aislamiento hace que uno se sienta siempre solo en una isla.  

Este trabajo representa una especie de mitología isleña, que bordea el mundo real y el imaginario, porque la isla a su vez, es un lugar ficticio que fascina a los hombres desde el principio de la humanidad. En mis proyectos me dejo invadir por la realidad, a menudo son los lugares donde se viven experiencias un tanto místicas. En mis aventuras fotográficas, estoy convencido de que la experiencia es tan importante como el resultado y las fotos. Tengo que vivir momentos intensos para poder captarlos fotográficamente, así que no elijo mis lugares, ellos me eligen a mí y se imponen. La primera vez fue en el desierto de Judea, donde sentí algo muy fuerte, casi metafísico, que me hizo cuestionar la noción de "Tierra Prometida". Esta vez, se trata de la mineralización de una roca en el mar Egeo.  Pero ambos son vínculos que obligan a la humildad. Hay algo muy religioso en mi forma de vivir la fotografía, una especie de ascetismo, e intento dar a mis imágenes el tipo de silencio que buscan los monjes en los monasterios.


(ENG)

My latest project, "Les rochers fauves", is a work that tries to bear witness to insularity, to how living on an island, surrounded on all sides by the sea, changes our perception of things: our relationship with time, with the imaginary, with the other, with the sacred and with death. This island is like a mental space, a place where I am alone with myself, where I escape from the world and have a different relationship with my surroundings. I have been going to the island of Amorgos for about twenty years, where I make a kind of pilgrimage that has allowed me to establish a close relationship with its inhabitants. I try to capture this island duality: at the same time, an Eden where rituals are intact and one finds a connection with the world and one's origins, but at the same time, this isolation makes one always feel alone on an island.

This work represents a kind of island mythology, bordering the real and the imaginary world, because the island, in turn, is a fictitious place that has fascinated people since the beginning of humanity. In my projects, I allow myself to be invaded by reality, often the places where somewhat mystical experiences occur. The experience is just as important in my photographic adventures as the result and the photos. I have to experience intense moments to be able to capture them photographically, so I don't choose my places; they choose me and impose themselves on me. The first time was in the Judean desert, where I felt something powerful, almost metaphysical, that made me question the notion of the "Promised Land". This time, it is the mineralisation of a rock in the Aegean Sea. But both are links that compel humility. There is something very religious in my approach to photography, a kind of asceticism, and I try to give my pictures the type of silence monks seek in monasteries.

Fotografías y textos © Clément Chapillon

+ info

Web

Instagram

 

Using Format