Allan Salas

Conforme fui creciendo, comencé a mostrar un interés particular por la imagen. Cuando tenía 16 años más o menos, tuve la oportunidad de encontrarme con la fotografía, fue a partir de usar algunas de las cámaras que tenían mis amigos que algo se abrió paso dentro de mí. Con el tiempo, comenzó una pulsión que me llevó a documentar todo aquello que era mi vida. En un primer momento, centré mis primeros pasos en habitar el presente. Pero poco a poco me encontré explorando algo más alejado del sentido único de capturar lo inmediato, de alguna manera todo lo que vivía y fotografiaba quedaba vinculado a la emoción.

Mi memoria tiende a vincular la construcción de las imágenes a partir de un sentimiento, los hechos tienen sentido para mí desde un plano emocional y a partir de ahí, las imágenes habitan su verdadera dimensión. Más adelante comprendí cómo el miedo al olvido me llevaba a ser más consciente de lo que estaba viviendo, registrarlo era algo no solo importante, sino necesario.

(ENG)

As I grew up, I began to show a particular interest in images. When I was 16 or so, I had the opportunity to encounter photography; it was from using some of the cameras that my friends had that something opened up inside me. Over time, a drive began that led me to document everything my life was. At first, I focused my first steps on inhabiting the present. But little by little, I found myself exploring something further away from the unique sense of capturing the immediate; somehow, everything I lived and photographed was linked to emotion.

My memory tends to link the construction of the pictures to a feeling; the facts make sense to me from an emotional level, and from there, the images inhabit their proper dimension. Later, I understood how the fear of forgetting made me more aware of what I was living; recording it was not only important but necessary.


 

Yo sabía que tenía que explorar la temática de la muerte y del duelo, ya que para mí la fotografía siempre ha sido una manera de materializar todo aquello que me aqueja y me cuesta poner en palabras. Decidí irme de San José y dirigirme hacia la zona pacífica de Costa Rica, desde ahí fue donde comencé este viaje. A medida que avanzaba en mi camino, empecé a descifrar qué era lo que sentía cuando miraba hacia atrás. Fue una época muy problemática para mí, estaba completamente entregado a la obsesión de fotografiar, obligándome a salir y a lidiar con todo lo que me paralizaba. Siento que una de las cosas más importantes para mí en este proyecto fue la idea de la incertidumbre.

Nunca planeé nada, las imágenes salían a mi encuentro: las personas, los espacios, los animales. Fotografiarlos fue una manera de reflexión hacia las emociones que iba sintiendo.

Manejaba el auto sin rumbo. Por ejemplo, si veía una calle de lastre, me metía por ella hasta que encontraba algo que llamara mi atención. Si veía a alguien que llamara mi atención, me detenía a conversar con ellos y al hacerlo ya tenía una idea de cómo tomar la fotografía, era pura intuición.

También si veía una casa particularmente interesante, me dirigía hacia la entrada, tocaba la puerta y conversaba con las personas que la habitaban, si había complicidad fotografiaba el espacio, y los fotografiaba a ellos, luego me iba. Todos los hombres del proyecto son personas que de una u otra forma me recuerdan a mí mismo, ya sea por las vivencias que esas personas han tenido, por sucorporalidad o tal vez por la manera en la que se relacionan con la muerte.

A partir de ahí siento que comencé a ver, algo en mi cobró sentido y decidí expandir el territorio por donde solía fotografiar. Siento que el proceso fue muy orgánico, es decir, nunca pretendí nada más que buscar maneras de expresar mis emociones o lo que sentía en relación a la fragilidad y la muerte.


(ENG)

I knew that I had to explore the theme of death and mourning since for me photography has always been a way of materialising everything that ails me and that I find difficult to put into words. I decided to leave San José and head towards the Pacific zone of Costa Rica, from where I started this journey. As I progressed on my journey, I began to decipher what it was that I felt when I looked back. It was a very troubling time for me; I was completely given over to the obsession of photographing, forcing myself to go out and deal with everything that paralysed me. I feel that one of the most important things for me in this project was the idea of uncertainty.


I never planned anything, the pictures just came to me: the people, the spaces, the animals. Photographing them was a way of reflecting on the emotions I was feeling.

I drove the car aimlessly. For example, if I saw a dirt road, I would drive down it until I found something that caught my attention. If I saw someone who caught my attention, I would stop to talk to them, and by doing so, I had an idea of how to take the picture; it was pure intuition.

Also, if I saw a particularly interesting house, I would go to the entrance, knock on the door and talk to the people who lived there; if there was complicity, I would photograph the space, and I would photograph them, then I would leave. All the men in the project are people who, in one way or another, remind me of myself, either because of the experiences these people have had, their corporality or perhaps how they relate to death.

From there, I feel that I began to see something in me that made sense, and I decided to expand the territory where I used to photograph. I feel that the process was very organic; that is to say, I never intended anything more than to look for ways to express my emotions or what I felt in relation to fragility and death.

Fotografías y textos © Allan Salas

 

Using Format