Richard Mosse

La fotografía documental, independientemente de las preocupaciones del fotógrafo, llega precargada con una suposición implícita de defensa. Sin embargo, mi trabajo no es una actuación de lo ético. No me preocupa la conciencia, sino la consciencia. En lugar de abogar por causas, me preocupa el mundo que nos rodea y las formas en que lo escribimos. 

(...)

Personalmente, no veo ningún conflicto entre la estética y las formas documentales, son totalmente diferentes y, sin embargo, funcionan juntas. Creo que en algún momento de los últimos tiempos se nos han confundido las ideas. Yo soy artista. Es lo que hacemos, nos comunicamos a través de la estética. Es prácticamente lo único que sabemos hacer. Y cuando lo hacemos bien, podemos cambiar el mundo. Así que manos a la obra.

(ENG)

Documentary photography, regardless of the photographer's concerns, arrives preloaded with an implicit assumption of advocacy. However, my work is not a performance of the ethical. I'm not concerned with conscience, but with consciousness. Instead of advocating for causes, I'm concerned with the world around us and the ways we write it.

(...)

Personally, I see no conflict between aesthetics and documentary forms; they are entirely different, yet they work together. I think somewhere along the line, our ideas have become confused. I am an artist. It's what we do; we communicate through aesthetics. It's practically the only thing we know how to do. And when we do it well, we can change the world. So, let's get to work.


 

Lo que me interesa son los puntos de fracaso de la fotografía documental: donde la cámara no consigue contar la historia adecuadamente. Me interesa intentar encontrar nuevas formas de contar historias. Tenemos que trabajar juntos para ayudar a la gente a entender realmente lo que está en juego con el cambio climático. Tenemos todos los datos y la información y, sin embargo, todavía no ha penetrado en nuestros cerebros colectivos. Es algo que va más allá de la percepción humana, algo que no se puede poner delante del objetivo y conseguir que la gente lo entienda y se identifique con ello.

He optado por descomponerlo en escalas, de la macro a la micro y a la humana, para intentar examinarlo desde el suelo y desde el cielo, pero también para trabajar a nivel cultural, en términos de relaciones interhumanas. Las imágenes multiespectrales que rodamos desde un helicóptero pretenden mostrar no sólo la magnitud de los delitos [medioambientales] que estamos viendo, sino también la organización masiva. En toda la Amazonia hay mafias que trabajan para los grandes agricultores hasta niveles económicos internacionales. En algunos lugares, he intentado hacer una película del Oeste; hay gente a caballo arreando ganado y llevando sombreros de diez galones porque el 85% de la selva tropical está siendo destruida para el comercio internacional de carne de vacuno barata y también de cuero para nuestros lujosos asientos de coche. También hay imágenes no humanas desconocidas filmadas con película ultravioleta en mitad de la noche, que muestran un cuadrado de 15 centímetros del suelo de la selva tropical repleto de especies, muchas de las cuales ni siquiera hemos descubierto y que ahora estamos a punto de perder. Lo que tenemos que hacer es que la gente sienta una incómoda sensación de complicidad, que sienta que sus propias manos están sucias. Y eso es especialmente difícil porque el Amazonas está muy lejos de la mayoría de nosotros.


(ENG)

What interests me are the failure points of documentary photography: where the camera fails to tell the story adequately. I'm interested in trying to find new ways of storytelling. We have to work together to help people truly understand what's at stake with climate change. We have all the data and information, and yet it still hasn't penetrated our collective brains. It's something beyond human perception, something that can't be placed in front of the lens to make people understand and empathize.

I've chosen to break it down into scales, from macro to micro and to the human level, to try to examine it from the ground and from the sky, but also to work on a cultural level, in terms of interhuman relationships. The multispectral images we shoot from a helicopter aim to show not only the magnitude of the [environmental] crimes we're witnessing, but also the massive organization. Throughout the Amazon, there are mafias working for big farmers up to international economic levels. In some places, I've tried to make a Western-style film; there are people on horseback herding cattle and wearing ten-gallon hats because 85% of the rainforest is being destroyed for the international trade of cheap beef and also leather for our luxurious car seats. There are also unknown non-human images captured with ultraviolet film in the middle of the night, showing a 15-centimeter square of rainforest floor teeming with species, many of which we haven't even discovered and are now on the brink of losing. What we need to do is make people feel an uncomfortable sense of complicity, to feel that their own hands are dirty. And that's especially difficult because the Amazon is far away from most of us.

Fotografías y textos © Richard Mosse

+ info

Web

Instagram

 

Using Format