Susan Meiselas

Como fotógrafa documental, caminar, doblar una esquina, ha estado siempre determinado por mi propia curiosidad y por la posibilidad de establecer una relación con la gente. Con Carnival Strippers, me involucré con un lugar y unas personas. Estar allí con ellos se convirtió en parte de mi vida durante tres años, por mi propia fascinación y la de nadie más. Siempre trato de darle forma a lo que hago,tiene un sentido de urgencia para mí porque quise hacer visibles las voces de las mujeres. Luego, del mismo modo fui a Centroamérica, donde me encontré en medio del ojo del huracán y tuve que aprender de qué van los medios de comunicación:la manera en que definen el mundo, permiten que algo exista o que no exista en función de los propios intereses de los medios. De modo que, ya sea un equipo de noticias, un fotógrafo o un periodista, un acontecimiento no existe en nuestro mundo a menos que uno de nosotros esté allí. Entonces el peso de ese accidente dicta incluso los términos de la eventual supervivencia de aquellos cuyas vidas informamos, hasta el punto de que cuando los sandinistas toman el poder, su propia existencia continúa amenazada en función la definición quedamos de ellos a través de imágenes y textos. Es frustrante ver cómo me convierto en parte de esa batalla, cómo me sitúo inevitablemente dentro del fuego cruzado de ese proceso.

(ENG)

As a documentary photographer, walking, turning a corner, has always been determined by my own curiosity and the possibility of establishing a relationship with people. With Carnival Strippers, I became involved with a place and people. Being there with them became part of my life for three years, because of my own fascination and no one else's. I always try to shape what I'm doing. I always try to shape what I do, it has a sense of urgency for me because I wanted to make women's voices visible. Then I went to Central America in the same way, where I found myself in the middle of the eye of the hurricane and I had to learn what the media is all about: the way it defines the world, it allows something to exist or not to exist according to the media's own interests. So whether it's a news crew, a photographer or a journalist, an event doesn't exist in our world unless one of us is there. So the weight of that accident even dictates the terms of the eventual survival of those whose lives we report on, to the point that when the Sandinistas take power, their very existence continues to be threatened as we define them through pictures and text. It is frustrating to see how I become part of that battle; I inevitably place myself in the crossfire of that process.


 

Creo que es crucial reconocer el hecho de que uno está fuera y que se tiene tal vez una capacidad limitada de contar desde el "interior", a menos que esté informando sobre su propia experiencia subjetiva. Te enfrentas a ese estatus de"diferente a" todo el tiempo; cómo lo resuelves en cada situación no siempre se siente igual. En el sentido clásico, los etnógrafos hablan de outsiders : las personas que se acercan y, por razones que uno no necesariamente entiende en ese momento, se convierten en las personas que comienzan a presentarte a tu comunidad.


A veces hay un momento en que hay una apertura, y muchas veces esa apertura esa través de alguien que generalmente se siente más cómodo contigo que otras personas. Hay un momento en la conversación en el que dices algo, te detienes de una manera particular, miras de una manera particular y tu sinceridad se siente en lugar de asumirse.

El contrapunto al sentimiento de ser un extraño es vivir con esas imágenes durante mucho tiempo y construir relaciones que te permitan vincularte con la comunidad a través de esas imágenes. No debes quedarte en lo que sientes inicialmente, y es importante superar la incomodidad, si no puedes, seguir adelante. A veces no encuentro el lugar correcto en relación a una comunidad, entonces elproyecto no evoluciona. Hay dos opciones o sigues adelante o esperas hasta que lo sientas.


En otras palabras, no se trata de superar los sentimientos para obtener algo que deseas, sino de esperar hasta que se sienta bien,hasta que te sientas bienvenido. Obviamente, cuando miras una institución con la que quieres trabajar, a veces tienes que pasar por capas de burocracia:el ejército, la policía. Sin embargo, en última instancia, el núcleo es el mismo: alguien tiene que sentir que hay algo valioso en su presencia, algo con lo que puede contribuir.


(ENG)


I think it is crucial to acknowledge that you are on the outside and have a limited capacity to tell from the "inside", unless you are reporting on your own subjective experience. You are confronted with that status of "different from" all the time; how you deal with it in each situation does not always feel the same. In the classical sense, ethnographers talk about outsiders: the people who come along and, for reasons you don't necessarily understand at the time, become the people who begin to introduce you to your community.

Sometimes, there is a moment when there is an opening; often, that opening is through someone who is generally more comfortable with you than other people. There is a moment in the conversation where you say something, you stop in a particular way, you look in a particular way, and your sincerity is felt rather than assumed.


The counterpoint to the feeling of being an outsider is to live with those images for a long time and to build relationships that allow you to bond with the community through those pictures. You should not dwell on what you feel initially; overcoming the discomfort is important. If you can't, move on. Sometimes, I don't find the right place in relation to a community, so the project doesn't evolve. There are two options: either you move on, or you wait until you feel it.

In other words, it's not about overcoming feelings to get something you want; it's about waiting until it feels right until you feel welcome. Obviously, when you look at an institution you want to work with, sometimes you must go through layers of bureaucracy: the army, and the police. Ultimately, though, the core is the same: someone has to feel that there is something valuable in their presence, something they can contribute.


Fotografías y textos © Susan Meiselas

+ info

Web

Instagram

 

Using Format