Sally Mann

A veces me pasa que empiezo una nueva serie de imágenes y de inmediato, y de repente obtengo una buena. Este fenómeno de una buena imagen inevitablemente me inspira una confianza arrogante, haciéndome pensar que este nuevo proyecto será como dar un paseo por el parque. Pero luego, tras lograr dos o tres buenas fotos, la siguiente docena son fracasos, y ese paseo se vuelve cuesta arriba. No pasa mucho tiempo antes de que tenga que tomar un respiro, habiendo alcanzado la primera meseta significativa de duda y ligera desesperación. La voz de esa desesperación me sugiere seductoramente que debo dejarlo, que soy una farsante, que he hecho todas las buenas fotos que he hecho y que no tengo nada más que decir.

Esa voz es fácil de creer y, como ha señalado el fotógrafo y ensayista (y mi mentor inicial) Ted Orland, me deja con solo dos opciones: puedo reanudar el trabajo duro y tomar más fotografías, arriesgándome así al fracaso y la desesperación, o puedo garantizar el fracaso y la desesperación al no hacer más fotografías. Es esencialmente una decisión entre la incertidumbre y la certeza y, curiosamente, la incertidumbre es la elección reconfortante.

(ENG)

Sometimes it happens to me that I start a new series of images and immediately, out of the blue, I get a good one. This phenomenon of getting a good image inevitably gives me an arrogant confidence, making me think that this new project will be a walk in the park. But then, after getting two or three good shots, the next dozen are failures, and that walk becomes an uphill struggle. It doesn't take long before I have to take a breather, having reached the first significant plateau of doubt and slight despair. The voice of that despair seductively suggests that I should quit, that I'm a fraud, that I've taken all the good photos I can and have nothing more to say.

That voice is easy to believe, and as pointed out by the photographer and essayist (and my initial mentor) Ted Orland, it leaves me with only two choices: I can resume the hard work and take more photographs, thus risking failure and despair, or I can guarantee failure and despair by not taking more photographs. It's essentially a decision between uncertainty and certainty, and oddly enough, uncertainty is the comforting choice.

 

Antes de la invención de la fotografía, los momentos significativos en el flujo de nuestras vidas serían como rocas colocadas en un arroyo: impedimentos que demostraban pero no disminuían el volumen del flujo y alrededor de los cuales se acumulaban los escombros de la memoria, rica en vista, olfato, gusto y sonido. Ninguna instantánea puede hacer lo que puede hacer el atractivo impedimento mnemotécnico: cuando subcontratamos ese trabajo a la cámara, nuestra capacidad de recordar disminuye y los recuerdos que tenemos se empobrecen.


(ENG)

Before the invention of photography, significant moments in the flow of our lives were like rocks placed in a stream: obstacles that showed but did not diminish the volume of the flow and around which the debris of memory, rich in sight, smell, taste, and sound, would accumulate. No snapshot can do what the appealing mnemonic impediment can do: when we outsource that work to the camera, our ability to remember diminishes, and the memories we retain become impoverished.

Fotografías y textos © Sally Mann

Retrato de Sally Mann © Liz Liguori

+ info

Web

Instagram

 

Using Format