Chris Killip

Cómo podría explicar por qué fotografío. Es muy interesante y lo explica una experiencia que me sucedió en América con un amigo en un bar que me llevó al centro de Boston, donde él había nacido, en una zona que había sido derribada. Me contó cómo había vivido y lo que había hecho, quién había muerto en Vietnam, quién se había metido en política, quién se había unido a la mafia, quién estaba ahora trabajando en educación. Esta es la razón por la que yo fotografío. La historia la escribe otra gente. Yo estoy interesado en la gente que vive la historia, que vive a través de ella y de lo que ocurrió en ese momento y en ese lugar. Por lo tanto, no es una historia escrita sino una historia observada. Mi trabajo trata sobre esto más que sobre cualquier otra cosa.

Walker Evans es una gran influencia para mí porque era serio, inteligente y resuelto. Cuando él fotografiaba, trabajaba su propio método y estilo de fotografiar, e intentaba mostrar muy claramente lo que estaba viendo. Sin adornos, como si nadie hubiera hecho la fotografía. Este es el tipo de objetivo que tienes que tener, que realmente se exprese lo que está frente a ti tan claro como sea posible.

(ENG)

How could I explain why I photograph. It's very interesting and it's explained by an experience that happened to me in America with a friend in a bar who took me to the centre of Boston, where he was born, in an area that had been torn down. He told me how he had lived and what he had done, who had died in Vietnam, who had gone into politics, who had joined the mafia, who was now working in education. This is why I photograph. History is written by other people. I am interested in people who live history, who live through history and what happened at that time and in that place. So it is not a written history but an observed history. My work is about this more than anything else.

Walker Evans is a big influence on me because he was serious, intelligent and determined. When he photographed, he worked out his own method and style of photographing, and he tried to show very clearly what he was seeing. No frills, as if nobody had taken the photograph. This is the kind of goal you have to have to express what is in front of you as clearly as possible.



 

El fotógrafo checo Josef Koudelka se quedó conmigo en 1975 cuando me mudé a Newcastle. Dijo que si traías a seis fotógrafos de Magnum a Newcastle para hacer un proyecto durante un período de seis semanas, todas las imágenes serían buenas pero tendrían ciertas similitudes.

Pero si te quedases seis meses o un año, tomarías fotos diferentes solo por estar allí más tiempo y sumergirte en la superficie de las cosas. Pensé que había mucho de verdad en eso; se sentía tan relevante para mí. Permanecer en el mismo lugar significa que harás algo diferente a alguien que está de paso. Era importante que me comprometiera con el área en la que estaba trabajando, como el noreste de Inglaterra.

En el momento en que haces una fotografía, lo que fotografías pasa al pasado, ya que ese momento concreto ya no existe, es historia. La fotografía que yo practico tiene lugar en un tiempo y un lugar concretos, retratando momentos reales de la vida de las personas. En cierto modo me considero un historiador, pero no de la palabra. La historia suele escribirse desde la distancia, y rara vez desde el punto de vista de quienes la padecieron.


(ENG)


The Czech photographer Josef Koudelka stayed with me in 1975 when I moved to Newcastle. He said that if you brought six Magnum photographers to Newcastle to do a project over six weeks, all the pictures would be good, but they would have certain similarities.

But if you stayed for six months or a year, you would take different pictures just by being there longer and dipping below the surface of things. I thought there was a lot of truth in that; it felt so relevant to me. Staying in the same place means you're going to do something different to someone who's just passing through. It was important for me to engage with the area I was working in, like the North East of England.

The moment you take a photograph, what you photograph passes into the past, as that particular moment no longer exists; it is history. The photography I practice takes place in a specific time and place, portraying real moments in people's lives. In a way, I consider myself a historian, but not of the word. History is usually written from a distance and rarely from the point of view of those who experienced it.


Fotografías y textos © Chris Killip

 

Using Format