Joan Alvado

La fotografía para mí, necesita de un grado altísimo de curiosidad y observación. Es importante estar atento a lo que cada lugar puede ofrecer. En este sentido, en una primera fase de cada proyecto, soy muy permeable a las particularidades del entorno y sus habitantes. Escucho atentamente y me sumerjo de lleno en todo lo que me rodea. La realidad es un punto de partida sobre el que generar mi propia proyección subjetiva. Siempre reflexiono sobre las claves que pueden permitir a mis proyectos funcionar a un nivel simbólico. Me gusta posicionarme y que mi opinión esté presente, pero de manera sutil. Intento evitar un enfoque dualista, prefiero dejar un espacio muy abierto al espectador para que se pueda mover con cierta libertad.

Entre mis últimos trabajos hay un hilo conductor invisible que conecta las diferentes series. También siento que hay una evolución lenta pero constante. Cada trabajo empieza un poco donde acabó el anterior y acaba un paso más allá. Siempre intento aportar alguna novedad, tanto en el tratamiento argumental como en la creación de las imágenes. En ese sentido, yo percibo una evolución interna continúa, en la que lo fotográfico y lo personal van de la mano.

(ENG)

For me, photography requires a very high degree of curiosity and observation. It is important to be attentive to what each place has to offer. In this sense, in the first phase of each project, I am very permeable to the particularities of the environment and its inhabitants. I listen carefully and immerse myself in everything that surrounds me. Reality is a starting point from which I generate my subjective projection. I constantly reflect on the keys that can allow my projects to function on a symbolic level. I like to position myself and my opinion to be present but subtly. I avoid a dualistic approach; I prefer to leave a very open space for the viewer to move around freely.

Between my latest works, there is an invisible thread that connects the different series. There is also a slow but constant evolution. Each work begins a little where the previous one ended and ends a step further. I always try to bring something new, both in the treatment of the story and in the creation of the pictures. In that sense, I perceive a continuous internal evolution in which the photographic and the personal go hand in hand.



Audio (spa-eng)

 

Cuando comencé, entendía la fotografía como “una manera de contar historias”. Esta visión proviene del foto reportaje clásico, donde las historias existen de manera independiente y la función del fotógrafo es captarlas con una determinada mirada. De ahí que, en aquellos primeros años, la temática de cada trabajo tuviera mucho peso para mí. Ahora en cambio, más allá del tema, cada vez aprecio y disfruto más de la fotografía en sí como lenguaje y medio de expresión personal. Me sucede lo mismo como espectador: me interesa el mundo interior de cada autor, su posicionamiento y, por supuesto, la aproximación visual con la que expresa estas ideas.

En un momento dado hay un punto de inflexión en mi trabajo: decido que mi fotografía no debe estar centrada en el conflicto ni cargar las tintas en aspectos negativos de la sociedad y empiezo a trabajar en temas más cercanos al paisaje y la Naturaleza.

Cuando mi aspiración era “contar una historia con fotografías”, con frecuencia me sentía condicionado, como si la narrativa tuviera que cumplir unos puntos de paso casi forzosos y, en consecuencia, las imágenes deben cumplir esos pasos también. Ahora disfruto desarrollando temáticas más abiertas, hasta cierto punto moldeadas por mí. Trabajo en territorios en los que siento una fuerza especial, y la fotografía es una manera de conectar con estos lugares de manera mucho más intensa.

De forma progresiva, mi fotografía cada vez depende menos de la realidad externa. En los últimos años, he fotografiado temas vinculados a la mitología, la fe o lo sobrenatural, con personajes como Zeus, la Madre de los Bosques, la Muerte, el Kraken… Son sujetos que no puedes fotografiar de manera literal, porque no son visibles. Paradójicamente, esta circunstancia, que al principio parece una dificultad, creo que me ha acabado proporcionando mayor libertad. En cada proyecto, dejo un lugar mayor a la imaginación y a la proyección interna. En este sentido, percibo en mi trabajo una evolución continua , en la que lo fotográfico y lo personal van de la mano: no estoy estancado, sino fluyendo hacia algún lugar…y es emocionante seguir fotografiando para descubrir hacia dónde me lleva este camino.


(ENG)


When I started, I understood photography as "a way of telling stories". This vision comes from the classic photo reportage, where stories exist independently, and the photographer's function is to capture them with a particular gaze. That's why, in those early years, the subject matter of each work carried a lot of weight for me. Now, however, beyond the subject matter, I increasingly appreciate and enjoy photography as a language and means of personal expression. The same thing happens to me as a spectator: I am interested in the inner world of each author, their positioning and, of course, the visual approach with which they express these ideas.

At a certain point, there is a turning point in my work: I decide that my photography should not be centred on conflict or focus on negative aspects of society, and I start to work on subjects closer to landscape and nature.

When I aspired to "tell a story with pictures", I often felt conditioned, as if the narrative had to fulfil some almost forced passage points and, consequently, the pictures had to fulfil those steps. Now I enjoy developing more open themes shaped by me. I work in territories where I feel an extraordinary strength, and photography is a way to connect with these places more intensely.

Progressively, my photography is less and less dependent on external reality. In recent years, I have photographed subjects linked to mythology, faith or the supernatural, with characters such as Zeus, the Mother of the Woods, Death, and the Kraken... These are subjects that you cannot photograph in a literal way because they are not visible. Paradoxically, this circumstance, which initially seems complicated, has given me greater freedom. In each project, I leave more room for imagination and internal projection. In this sense, I perceive in my work a continuous evolution, in which the photographic and the personal go hand in hand: I am not stagnant, but flowing towards somewhere... and it is exciting to keep photographing to discover where this path is taking me.

Audio (eng)

Photographs and texts © Joan Alvado

+ info

Web

Instagram

 

Using Format