Toby Binder

Creo que la fotografía es una herramienta muy poderosa que quiero utilizar. Y no desperdiciarla fotografiando cosas irrelevantes. Más aún en tiempos de fotos generadas por IA,tenemos que mostrar la realidad, las cosas que van mal: gente real, destinos reales, ¡rebelión real!

Personalmente encuentro esto sobre todo en los grupos desfavorecidos, los que están al margen de la sociedad o no reciben atención. Quiero aprovechar las oportunidades que tengo como fotógrafo y sensibilizar a la gente sobre aquellos cuya vida cotidiana es una lucha. Me interesan especialmente los problemas de los jóvenes. Los adolescentes se encuentran en un momento crucial de la vida, pero a menudo no tienen el lobby ni la capacidad de participar suficientemente en las decisiones sociales.

(ENG)

I believe photography is a very powerful tool which I want to use. And not waste it by shooting irrelevant things. Even more in times of AI generated photos, we have to show reality, the things that go wrong – real people, real destinies, real rebellion!

Personally, I find this mostly in underprivileged groups, those who are on the margins of society or receive no attention. I want to use the opportunities that I have as a photographer and make people aware of those whose everyday life is a struggle. I’m particularly interested in young people’s issues. Teenagers are at crucial point in life, but often have no lobby or ability to participate sufficiently in social decisions. 



Audio (spa-eng)

 

Si hubiera nacido enla parte alta de mi calle, detrás de la frontera de hierro corrugado, habríasido británico. Es increíble pensarlo. La idea que tengo de mí mismo, el apegoa una cultura, a un patrimonio, a una religión, a un nacionalismo, a unapolítica, todo es un accidente de nacimiento. Estuve a una calle de nacer'enemigo'". Paul McVeigh, novelista nacido en Belfast

Llevo casi dos décadas documentando la vida cotidiana de los adolescentes de las comunidades obreras británicas. Tras el referéndum sobre el Brexit centré este trabajo en Belfast,en Irlanda del Norte. Existía una gran preocupación de que la aplicacióndefinitiva del Brexit amenazara el Acuerdo de Paz de 1998 que puso fin al conflicto armado entre unionistas protestantes y nacionalistas católicos que viven en barrios homogéneos que hasta hoy están divididos por muros. Estas dos comunidades de Belfast que parecen tener diferencias irreconciliables son más parecidas de lo que a ambas les gustaría admitir. Aunque siguen aferrándose a sus propios símbolos de identidad y tradición, llevan la misma ropa, los mismos cortes de pelo, escuchan la misma música, beben la misma cerveza, toman las mismas drogas y, a menudo, las mismas preocupaciones como la violencia, el desempleo, la discriminación social y, por tanto, la falta de perspectivas.

25 años después del Acuerdo de Paz la gente sigue viviendo en sociedades paralelas, no hay contacto en la vida cotidiana de las comunidades obreras. Sólo el 7% de los alumnos de Irlanda del Norte van a escuelas integradas. Los problemas con la aplicación práctica del Brexit han aumentado las tensiones. Y el hecho de que, por primera vez, haya más católicos que protestantes y que el Sinn Féin, partidoproirlandés, haya obtenido la mayoría en el Parlamento, abre la puerta a la reunificación con la República de Irlanda. Esto dará lugar a nuevas polémicas en los próximos años. Sin duda, es hora de superar viejas desavenencias e ideas de identidad o pertenencia y de mirar hacia delante, en el sentido de un futuro mejor para todos los jóvenes de Irlanda del Norte.


(ENG)

«If I had been born at the top of my street, behind the corrugated-iron border, I would have been British. Incredible to think. My whole idea of myself, the attachments made to a culture, heritage, religion, nationalism and politics are all an accident of birth. I was one street away from being born my ‘enemy’.» Paul McVeigh, Belfast-born novelist


I have been documenting the daily life of teenagers in British working-class communities for almost two decades. After the Brexit referendum I focussed this work on Belfast in Northern Ireland. There was a serious concern that the final implementation of Brexit will threaten the Peace Agreement of 1998 that ended the armed conflict between Protestant Unionists and Catholic Nationalists who live in homogeneous neighborhoods that are divided by walls till today. These two communities in Belfast who seem to have irreconcilable differences, are more similar than they’d both like to admit. While they still stick to their own symbols of their identity and tradition, they wear the same clothes, have the same haircuts, listen to the same music, drink the same beer, take the same drugs and often the same worries such as violence, unemployment, social discrimination and therefore, lack of prospects.

25 years after the Peace Agreement people still live in parallel societies, there is no contact in everyday life of working-class communities. Only 7% of pupils in Northern Ireland go to integrated schools. Problems with the practical implementation of Brexit have increased tensions. And the fact that, for the first time, there are now more Catholics than Protestants and that Sinn Féin, a pro-Irish party, has won a majority in Parliament, opens the door to reunification with the Republic of Ireland. This will lead to further controversy in the years to come. It is definitely time to overcome old rifts and ideas of identity or belonging and to look forward - in the sense of a better future for all young people in Northern Ireland! 

Audio (eng)

Photographs and texts© Toby Binder

+ info

Web

Instagram

 

Using Format