Ingrid Dorner

Llevo diez años explorando la fotografía argéntica y revelando en mi cuarto oscuro. A solas. La soledad es esencial para mantenerme fiel a mi inspiración y a mi instinto. Regularmente compro cámaras cada vez más antiguas. Tengo la agradable sensación de adoptarlas y darles una nueva oportunidad de ver el mundo. Tengo una relación muy infantil y juguetona con la fotografía. Huyo de la seriedad.

Los momentos en los que hago fotos suelen ser simples placeres de mi vida. Unas vacaciones en familia, un domingo soleado en el parque, una hermosa luz en un matorral bajo las risitas de mis hijas. Pero cuando me decido a apretar el disparador es porque algo intenso está sucediendo, como si de repente fuera consciente de capturar mi felicidad y materializar mi emoción en una película. Estas fotografías reveladas o negativos se convierten en mis tesoros, mi lienzo en blanco y el punto de partida de un nuevo viaje experimental.

Siempre trabajo sin premeditación y no me interesan las proezas técnicas. Pero como nunca me ha gustado ceñirme a un molde, he creado mis propias recetas experimentales. Paso horas manipulando y explorando mis películas, mis trozos de vida, superponiéndolas, dándoles vida. Descompongo y recompongo esas emociones para crear otras, para crear mundos y tejer historias sinceras, porque estoy convencida de que el poder de una imagen reside en el impulso inicial sincero del fotógrafo.

(ENG)

I've been exploring silver photography and developing in my darkroom for ten years. Alone. Solitude is essential to stay true to my inspiration and instinct. I regularly buy older and older cameras. I have the pleasant feeling of adopting them and giving them a new chance to see the world. I have a very childlike and playful relationship with photography. I shun seriousness.

The moments when I take pictures are often simple pleasures in my life. A family vacation, a sunny Sunday in the park, a beautiful light in an undergrowth under the giggles of my daughters. But when I decide to press the shutter release, it's because something intense is happening, as if I were suddenly aware of capturing my happiness and materializing my emotion on film. These developed photographs or negatives become my treasures, my blank canvas and the starting point for a new experimental journey.

I always work without premeditation, and I'm not interested in technical prowess. But as I've never liked being in the mould, I've created my own experimental recipes. I spend hours manipulating and exploring my films, my pieces of life, superimposing them, bringing them to life. I decompose and recompose these emotions to create others, to create worlds and weave sincere stories, because I'm convinced that the power of an image lies in the photographer's sincere initial impulse.

Audio (spa-eng)

 

Con esta serie quiero demostrar que nada está grabado en piedra. La fotografía, que se supone que captura y fija la realidad, se convierte en escultura, como un material en movimiento que puede transformarse infinitamente. Cada imagen cuenta la historia de esta realidad, de esta verdad. Al utilizar un proceso químico basado en la técnica del "mordentado", desafío los códigos clásicos de la fotografía en plata. La reproducción de la realidad no se detiene una vez revelado el negativo sobre papel. Éste es sólo el punto de partida de una evolución que intento restaurar a través del contacto íntimo con los elementos físicos de la fotografía. La composición y los contrastes de la imagen inicial dirigen mis emociones y gestos y determinan instintivamente mis elecciones. Durante este contacto, los recuerdos resurgen y alimentan la narrativa de una serie que se va tejiendo.

Liminal es la representación de un mundo, un mundo que se destruye, despertando cada uno de nuestros sentidos. Los rostros puros se descomponen, los cuerpos son devorados y succionados por la naturaleza. Gracias a este proceso fotográfico químico, que permite a la gelatina despegarse, desplazarse y recomponerse sobre el papel, interpreto en imágenes las metamorfosis dramáticas y poéticas de un mundo frágil. Como el grabado realmente da vida a la imagen, se hace posible plasmar en el papel los procesos evolutivos de este mundo en constante cambio.

Como un poeta que combina palabras, sonidos y ritmos para evocar imágenes, yo combino luz, movimiento y contraste para sugerir una visión de la realidad que es más tangible porque es múltiple.

Espero, no obstante, que la imagen revele un atisbo de esperanza y optimismo. Me gusta despertar sensaciones y emociones opuestas en una misma imagen.

Este equilibrio entre la tragedia de un mundo que desaparece constantemente y la magia de una creación siempre renovada es la búsqueda artística que me guía. Me gustaría que, a través del gesto plástico, pudiéramos comprender que todo lo que parece destruirse no es más que un paso hacia una nueva composición... Como en la música, la partitura es infinita. Como en la música, es la secuencia de notas, la transición de una a otra, y no las notas en sí, lo que genera emoción y nos acerca a la realidad.


(ENG)


With this series, I want to demonstrate that nothing is fixed. Photography, which is supposed to capture and fix reality, becomes sculpture, like a moving, infinitely transformable material. Each image tells this reality, this truth. By using a chemical process based on the "mordanting" technique, I challenge the classical codes of silver photography. The reproduction of reality doesn't stop once the negative has been developed on paper. This is only the starting point of an evolution that I try to restore through intimate contact with the physical elements of the photograph. The composition and contrasts of the initial image direct my emotions and gestures and instinctively determine my choices. During this contact, memories resurface and nourish the narrative of a series that is woven together.

Liminal is the presentation of a world, a world that is destroying itself, awakening each of our senses. Pure faces decompose, bodies are eaten away and sucked up by nature. Thanks to this chemical photographic process, which allows the gelatin to peel off, move around and recompose itself on the paper, I interpret in images the dramatic and poetic metamorphoses of a fragile world. Because « Mordançage » really brings the image to life, it becomes possible to embody on paper the evolutionary processes of this ever-changing world.

Just as a poet might combine words, sounds and rhythms to conjure up imaginary images, I combine lights, movements and contrasts to suggest a view of reality more tangible because of multiple. I hope, however, that the image reveals a glimmer of hope and optimism. I like to awaken opposing sensations and emotions in the same image.

This balance between the tragedy of a world that is constantly disappearing and the magic of an ever-renewed creation is the artistic quest that guides me. I'd like us to understand, through the plastic gesture, that everything that seems destroyed is only a step towards a new composition... as in music, the score is infinite. As in music, it's the sequence of notes, the transition from one to the next, and not the notes themselves, that generate emotion and bring us closer to reality.

Audio (eng)

Photographs and texts © Ingrid Dorner

+ info

Web

Instagram

 

Using Format