Salvi Danés

A menudo sentimos la necesidad de atesorar historias, ya sea de forma innata o intuitiva, relacionándolas con una canción que sonaba en ese momento, el rostro de alguien, un color o un sabor particular que nos transporta a un lugar y momento concreto. Por otro lado, hemos inventado mecanismos o herramientas para cumplir con esta necesidad. Mi instrumento para intentar lograrlo es la fotografía.

La fotografía no solo me permite preservar mis propios momentos,sino también compartirlos, hacer que trasciendan. Es mi forma de proteger, de amparar, mi particular visión de algo. Nunca he pretendido imponer una realidad concreta a nadie, sino más bien sugerir sensaciones a partir de imágenes. Al capturar una imagen, no solo estamos congelando un instante en el tiempo, sino también encapsulando emociones. Es una expresión de mi visión personal del mundo que me rodea. La fotografía es mi forma de resguardar esa perspectiva, de capturar la esencia de lo que veo y experimento. En este sentido, se convierte en un puente entre mi mundo interior y exterior, una forma de comunicar sin palabras. Es un tipo de diálogo emocional y sensorial que trasciende las barreras lingüísticas debido a su capacidad para comunicar de forma transversal.

(ENG)

We often feel the need to treasure stories, either innately or intuitively, relating them to a song that was playing at the time, someone's face, or a particular colour or flavour that transports us to a specific place and time. On the other hand, we have invented mechanisms or tools to fulfil this need. My instrument to try to achieve this is photography. 

Photography not only allows me to preserve my own moments but also to share them and make them transcend. It is my way of protecting and sheltering my particular vision of something. I have never tried to impose a concrete reality on anyone but rather to suggest sensations through pictures. By capturing an image, we are not only freezing an instant in time but also encapsulating emotions. It is an expression of my personal vision of the world around me. Photography is my way of safeguarding that perspective, of capturing the essence of what I see and experience. In this sense, it becomes a bridge between my inner and outer worlds, a way of communicating without words. It is a kind of emotional and sensory dialogue that transcends linguistic barriers because of its ability to communicate in a transversal way.

Audio (spa-eng)

 

Es común que los fotógrafos busquemos imágenes inéditas en los lugares más recónditos. Otras veces, ofrecemos la posibilidad de acceder de primera mano al pequeño y particular entorno más inmediato. Se trata de la esencia de una experiencia personal y al mismo tiempo común, casi imperceptible por su carácter "doméstico". Son momentos de intimidad que, aparentemente, podrían ser pasados por alto debido a su falta de valor, pero que de otra manera pasarían desapercibidos.

La vertiente autobiográfica de mi trabajo como fotógrafo se centra en capturar momentos íntimos y personales de mi vida y de aquellos que me rodean. He documentado momentos de felicidad, tristeza, amor y pérdida, y he descubierto que estos instantes pueden ser compartidos con otros de una manera que trasciende lo personal.

Maregassa, una rama estival y marítima que se desprende de Transmontanus, el proyecto que da nombre a mi primer libro publicado con Ediciones Anómalas, no ha hecho otra cosa que reafirmar que la fotografía es una herramienta poderosa para retener la memoria y documentar el paso del tiempo.

Como autor, he encontrado una manera de compartir mi visión y explorar temas universales, pero también de ser testigo de la manera en que las personas y los lugares cambian con el tiempo. He observado cómo los paisajes y las ciudades se transforman, cómo las personas envejecen y cómo los recuerdos se desvanecen con el paso del tiempo. La fotografía me ha dado la oportunidad de capturar estos momentos y preservarlos para siempre.

Intento ofrecer un tiempo suspendido, paralelo pero universal y transferible. Las relaciones con los seres queridos en el territorio. La costa del Empordà es en este caso un miembro más de la familia. Un escenario y lugar particular. A veces, existe una conexión a través del paisaje y la misma naturaleza como ciclo sin fin, y otras veces, como un simple juego de significación para estos miembros de mi "familia". La cámara desaparece y se convierte en extensión, se vuelve congénita en este deseo de buscar y fijar momentos fugaces y significativos de belleza compartida. Reflexiones sobre las relaciones inmediatas, entre el tiempo y el espacio, entre el lugar y el jugar.


(ENG)


It is common for photographers to look for unpublished pictures in the most hidden places. Other times, we offer the possibility of first-hand access to a small and particular immediate environment. It is the essence of a personal and, at the same time, common experience, almost imperceptible because of its "domestic" character. These are moments of intimacy that, apparently, could be overlooked due to their lack of value but would otherwise go unnoticed.

The autobiographical side of my work as a photographer focuses on capturing intimate and personal moments in my life and those around me. I have documented moments of happiness, sadness, love and loss and have found that these moments can be shared with others in a way that transcends the personal.

Maregassa, a summer and maritime offshoot of Transmontanus, the project that gives its name to my first book published with Ediciones Anómalas, has done nothing but reaffirm that photography is a powerful tool for retaining memory and documenting the passage of time.

As an author, I have found a way to share my vision, explore universal themes, and witness how people and places change over time. I have observed how landscapes and cities transform, how people age and how memories fade over time. Photography has given me the opportunity to capture these moments and preserve them forever.

I try to offer a suspended time, parallel but universal and transferable. Relationships with loved ones in the territory. The Empordà coast is, in this case, one more member of the family. A particular setting and place. Sometimes, there is a connection between the landscape and nature itself as an endless cycle; other times, it is a simple game of significance for these members of my "family". The camera disappears and becomes an extension; it becomes congenital in this desire to seek and fix fleeting and meaningful moments of shared beauty. Reflections on immediate relationships, between time and space, between place and play. 

Audio (eng)

Photographs and texts © Salvi Danés

+ info

Web

Instagram

 

Using Format