Alejandra Vacuii
Fui una niña imaginativa y ensimismada, siempre dibujando y escribiendo cuentos para escapar de la realidad. Ahora, como mujer adulta, todavía conservo la necesidad de soledad y de expresarme artísticamente a través de mi trabajo fotográfico, el cual gira siempre alrededor de emociones o sentimientos abstractos como la melancolía, la ansiedad o la nostalgia. La muerte y lo sobrenatural también están presentes de forma muy directa en mis fotografías. El paso del tiempo, las ruinas, la decadencia… todo eso me lleva hacia el sentimiento de lo sublime.
Escribir y dibujar se volvieron formas de expresión insuficientes cuando llegué a la adolescencia. Me sentía perdida y me fascinó profundamente el poder de transformar la realidad de manera directa a través de una cámara fotográfica. Me obsesioné con un tipo de estética oscura y anacrónica que creo que sigue presente en mis fotografías. Encontré en la fotografía la forma de expresión perfecta para mí. Hoy en día casi nunca me autorretrato, no me intereso como sujeto de trabajo, prefiero usar mi mirada para crear nuevas realidades.
(ENG)
I was an imaginative and self-absorbed child, always drawing and writing stories to escape from reality. As an adult woman, I still retain the need for solitude and to express myself artistically through my photographic work, which always revolves around abstract emotions or feelings such as melancholy, anxiety or nostalgia. Death and the supernatural are also present in a very direct way in my photographs. The passage of time, ruins, decadence... all these things lead me to the sublime feelings.
Writing and drawing became insufficient forms of expression when I reached adolescence. I felt lost and was deeply fascinated by the power of transforming reality directly through a camera. I became obsessed with a dark, anachronistic aesthetic that is still present in my photographs. I found photography the perfect form of expression for me. Nowadays, I hardly ever take self-portraits; I'm not interested in myself as a subject of work; I prefer to use my gaze to create new realities.
Mi acercamiento a la fotografía es puramente intuitivo y visceral. No suelo ser consciente de mi discurso hasta pasado un tiempo en el que vuelvo a las fotografías y descubro lo que intentaba expresar al hacerlas. Por tanto, mi trabajo está íntimamente ligado al subconsciente. Sé que mis fotografías pueden parecer preparadas, pero la mayoría de las veces me encuentro con las fotografías al salir a pasear con la cámara sin una intención clara y esa casualidad mágica es lo que más me atrae de hacer fotos. Pero necesito estar en un determinado estado emocional para hacerlo.
A lo largo de los años me he ido dando cuenta de que fotografío para transformar la realidad. No me interesa representar las cosas objetivamente, sino crear nuevas realidades donde lo cotidiano y ordinario se transforma en extraordinario. Cuando estoy fotografiando me olvido de quién soy y es desde ese estado alterado de consciencia desde donde puedo alcanzar ese mundo extraño que se esconde tras lo mundano.
No me gusta que las imágenes tengan significados claros, prefiero que se abran puertas donde la libre interpretación juegue un papel fundamental. Me gustaría que la gente que vea mis fotos se pierda en ellas y tarde un buen rato en encontrar la salida.
(ENG)
My approach to photography is purely intuitive and visceral. I don't usually become aware of my discourse until after a while, when I return to the photographs and discover what I was trying to express when I took them. Therefore, my work is intimately linked to the subconscious. I know that my photographs may seem prepared, but most of the time, I come across the photographs when I go for a walk with the camera without a clear intention, and that magical chance is what attracts me most about taking pictures. But I need to be in a certain emotional state to do it.
Over the years, I have realised that I photograph to transform reality. I'm not interested in representing things objectively but in creating new realities where the everyday and ordinary become extraordinary. When I am photographing, I forget who I am, and it is from this altered state of consciousness that I can reach that strange world that hides behind the mundane.
I don't like the pictures to have clear meanings; I prefer them to open doors where free interpretation plays a fundamental role. I would like people who see my pictures to get lost in them and take a long time to find their way out.
Fotografías y textos © Alejandra Vacuii