Claudia Mann

Al principio, me atraía la fotografía documental por su capacidad de captar lo auténtico y lo real. Me imaginaba a mí misma como un mero observador, un conducto para transmitir trozos de vida. Sin embargo, pronto me di cuenta de que este enfoque era simplista e incompleto, ya que mi verdadera naturaleza inquisitiva va en la dirección opuesta. Paso mucho tiempo observando lo que merodea como un misterio y a las personas como criaturas misteriosas, y me gusta investigar, no para encontrar soluciones o respuestas, sino para observar.Quiero deambular, hablar y escuchar; al menos durante un rato, simplemente intento estar allí con la gente y su espacio. Me pongo en su lugar durante un rato para que, cuando coja la cámara, no se presenten tal y como aparecen, sino que decidan revelarse, despojarse de parte de su misterio y dar paso a una pequeña revelación. Para mí, es en este momento de revelación cuando la fotografía despierta la contemplación, fomenta la resonancia e invita tanto a la familiaridad como a la sorpresa, creando un lenguaje silencioso.

(ENG)

Initially, I was drawn to documentary photography for its ability to capture the authentic and the real. I envisioned myself as a mere observer, a conduit for transmitting slices of life. However, I quickly realized that this approach was simplistic and incomplete, as my true inquisitive nature lies in the opposite direction. A great deal of my image-making process comes before I even pick up a camera; I spend a lot of time looking at what surrounds me as a mystery and people as creatures of mystery, and I like to investigate, not to find solutions or answers, but to observe. I want to wander, talk, and listen; for a while at least, I just try to be there with the people and their space. I walk in their shoes for a short time so that when I pick up my camera, they don’t merely present themselves as they appear but decide to reveal themselves, shedding some of their mystery and giving way to a small revelation. For me, it is in this moment of revelation that photography sparks contemplation, fosters resonance, and invites both familiarity and surprise, creating a silent language.

Audio (spa-eng)

 

Empecé este trabajo, «Dentro de lamontaña», porque no podía hacer otra cosa cuando estaba rodeado de tanta belleza desconocida. Durante un viaje de senderismo por las Dolomitas, una región de los Alpes italianos, me impresionó la visión de innumerables vacas que pastaban libremente, libres de cercados. Esto despertó mi curiosidad, y la forma de profundizar en ella y desentrañarla fue con una cámara.

Acercarme a la gente del pueblo y preguntar por las vacas y sus pastores me abrió un mundo nuevo. Poco a poco, al pasar tiempo recogiendo heno, ayudando a preparar la comida para las fiestas locales y pasando el rato con los adolescentes del lugar, me hice famosa comol a fotógrafa florentina/estadounidense con la aparatosa cámara analógica.

Cuanta más gente conocía y más tiempo pasaba con ellos, más evolucionaba mi curiosidad hacia un profundo sentido delasombro. Los ladinos son un pequeño grupo étnico del norte de Italia. Llevansiglos viviendo en armonía con sus animales y el entorno montañoso, no comopropietarios sino como habitantes y cuidadores. Sus arraigadas tradiciones deinterdependencia y adaptabilidad han convertido a las Dolomitas en una de lascordilleras más impresionantes del mundo.

Mis fotografías de los ladinos, los animales y las montañas reflejan un sentimiento de reverencia y asombro. No haydistinción en la forma en que fotografío a un ser humano, un animal o elpaisaje natural: los veo como seres interconectados que comparten unaidentidad común.


(ENG)


I started this body of work, “Within the Mountain,” because I was unable to do otherwise, when I was surrounded by so much unknown beauty. During a hiking trip in the Dolomites, a region of the Italian Alps, I was struck by the sight of countless cows grazing freely, unfettered by enclosures. This sparked my curiosity, and the way I can dive deeper into my curiosity and unravel it is with a camera.

Walking up to people in town and asking about the cows and their herders opened up a new world. Slowly, by spending time collecting hay, helping prepare food for local festivals, and hanging out with the local teenagers, I became known as the Florentine/American photographer with the clunky analog camera.

The more people I met and the more time I spent with them, the more my curiosity evolved into a profound sense of wonderment. The Ladin people are a small ethnic group in northern Italy. They have lived in harmony with their animals and the mountain environment for centuries, not as owners but as inhabitants and caretakers. Their deep-rooted traditions of interdependence and adaptability have shaped the Dolomites into one of the most breathtaking mountain ranges in the world.

My photograph of the Ladin people, the animals, and the mountains reflect a sense of reverence and awe. There is no distinction in how I photograph a human, an animal, or the natural landscape: I see them as interconnected beings sharing a common identity.

Audio (eng)

Photographs and texts © Claudia Mann

+ info

Web

Instagram

 

Using Format