Monty Kaplan

La fotografía es para mí indescifrable, esto es lo que me atrae sobre todo a su práctica. Como lenguaje vivo es maleable en el tiempo y tiene la capacidad de mutar en forma, espírituy concepto. Hay algo en la oportunidad que presenta ese cambio constante que me genera una compulsión. Tengo siempre más preguntas que respuestas sobre la misma, y rara vez encuentro palabras que siento puedan describir de forma atinada lo que me hace sentir o porqué lo hago. Me manejo por instinto, no pienso demasiado en el momento de tomar una foto, perseguir esa sensación de misterio inagotable es lo que me mantiene inspirado, aunque a veces sea através de la frustración. Me gusta perderme en la práctica, amarla y odiarla en iguales partes.

Creo que cuando hablamos de fotografía, siempre se menciona la subjetividad y el punto de vista, pero se tiende a olvidar que ambas son inconsistentes y jamás se mantienen fijas, porende, preguntar sobre la fotografía es preguntar quién soy hoy, para descubrir mañana que ya cambié.

(ENG)

Photography is for me indecipherable, and this is what attracts me above all to its practice. As a living language, it is malleable over time and has the capacity to mutate in form, spirit, and concept. There is something about the opportunity presented by this constant change that generates a compulsion in me. I always have more questions than answers about it, and I rarely find words that I feel can accurately describe what it makes me feel or why I do it. I go by instinct; I don't think too much about the moment I take a picture; chasing that sense of endless mystery is what keeps me inspired, even if it is sometimes through frustration. I like to lose myself in the practice, love it and hate it in equal parts.

I think that when we talk about photography, subjectivity and point of view are always mentioned, but we tend to forget that both are inconsistent and never remain fixed, so to ask about photography is to ask who I am today, only to find out tomorrow that I have already changed. 

Audio (spa-eng)

 

A comienzos del año 2022 la Provincia de Corrientes sufrió una terrible epidemia de incendios forestales que consumieron más de 800.000 hectáreas, incluyendo el área de los Esteros del Iberá. Este proyecto realmente comenzó con una sensación de extrañamiento que me produjo ver esta historia de algo que acontecía tan cerca pero que se sentía tan ajeno. Incitado por la curiosidad decidí viajar a la ciudad de San Miguel, que había sido una de las más afectadas por el incidente en la provincia, para investigar en profundidad lo que había pasado, conocer el lugar y las personas que lo habitaban. Para mi sorpresa, una vez allí me encontré con un panorama muy particular. El cuartel de bomberos voluntarios, aunque bien intencionados, era un lugar desorganizado y extremadamente precario, sin ningún tipo de preparación para un suceso de esta magnitud. La ubicación geográfica del aserradero lo posicionaba a meros metros de distancia de la estación de combustible, lo que hubiese ocasionado la destrucción total de la ciudad de haber sido alcanzado por los fuegos. Todos los habitantes tenían teorías distintas y extremadamente opuestas sobre lo que había ocasionado la epidemia. Giraban teorías conspiratorias sobre Douglas Tompkins, corrupciones en la Intendencia y la quema de la tierra para recibir dinero de las aseguradoras, entre muchas otras. Sin embargo, casi ninguna persona estaba dispuesta a admitir la posibilidad de que la negligencia en la práctica de quema de basura cerca de pastizales, podría haber sido en efecto la más probable de las causas.
Sintiéndome genuinamente abrumado por toda la experiencia, decidí que los fuegos fueran solo un desencadenante para contar otra cosa. Me enfoqué en la sensación de estar habitando ese espacio y generé una radiografía de lo que era estar ahí, en un lugar donde algo así podía suceder. Un territorio donde la fe divina sobrepasa la razón y la ley del hombre gobierna dejando a la flora y la fauna como daños colaterales. 


(ENG)


In early 2022, the Province of Corrientes suffered a terrible epidemic of forest fires that consumed more than 800,000 hectares, including the area of the Esteros del Iberá. This project really began with a sense of estrangement that I felt when I saw this story of something that was happening so close by but felt so foreign. Incited by curiosity, I decided to travel to the city of San Miguel, which had been one of the most affected by the incident in the province, to investigate in depth what had happened and to get to know the place and the people who lived there. To my surprise, once there I found a very particular scene. The volunteer fire station, although well intentioned, was a disorganised and extremely precarious place, without any preparation for an event of this magnitude. The geographical location of the sawmill placed it only metres away from the fuel station, which would have resulted in the destruction of the town if it had been hit by the fires. All the inhabitants had different and extremely opposing theories as to what had caused the epidemic. There were conspiracy theories about Douglas Tompkins, corruption in the town hall, and the burning of the land to receive money from insurance companies, among many others. However, hardly anyone was willing to admit the possibility that negligence in the practice of burning rubbish near grasslands might indeed have been the most likely cause.
Feeling genuinely overwhelmed by the whole experience, I decided that the fires were just a trigger to tell something else. I focused on the sensation of inhabiting that space and generated an x-ray of what it was like to be there, in a place where something like this could happen. A territory where divine faith surpasses reason and the law of man rules, leaving the flora and fauna as collateral damage.

Audio (eng)

Photographs and texts © Monty Kaplan


+ info

Web

Instagram

 

Using Format