Pablo López

En el lugar donde escribo hay varias imágenes que me hacen pensar en el vínculo que mantengo con la fotografía. Una de ellas muestra un montón de tierra cuyo perfil se asemeja a una cordillera oscurecida por las nubes. ¿Es una montaña, o solamente una pirámide de arena? Muy cerca he apoyado una pequeña rama procedente de un bosque de India: aún conserva cada una de sus hojas, ahora teñidas de amarillo. En Delhi fotografié los árboles al borde de la carretera, los árboles junto a los ríos, detrás de los muros. Las imágenes se comunican, y mis ojos pasan de una a otra hallando semejanzas. Gracias a estos elementos el paisaje me ha enseñado su idioma, hecho de sombras y de piedras que relucen. Mi trabajo consiste en encontrar la distancia, afinando el oído, pues solo la atención hará que me detenga cuando empiece el rumor que precede a una imagen. Es en medio del campo - en medio del trabajo - donde el cansancio se integra en la experiencia, y prevalece la sensación de que ya nada ocurrirá. Sólo importa el compromiso con esa nada, con esta dedicación terrestre a la que nos hemos entregado. Algunas fotografías, pienso, mantienen vivo el misterio de lo visible. Quizás surgieron de un elemental amor por las superficies, por la manera, simplemente, en que el mundo descansa. Quisiera recoger un rastro de ese antiguo misterio, y con el pretexto de la documentación, deambular por un terreno indefinido, hecho de forma y silencio.  

(ENG)

In the place where I write, there are several images that make me reflect on my bond with photography. One of them shows a mound of earth, its outline resembling a mountain range darkened by clouds. Is it a mountain, or simply a pyramid of sand? Close by, I’ve placed a small branch from a forest in India: it still holds each of its leaves, now tinged with yellow. In Delhi, I photographed trees along the roadside, trees by rivers, and behind walls. The images speak to one another, and my eyes move from one to the next, tracing similarities. Through these elements, the landscape has taught me its language—one made of shimmering shadows and stones. My work is to find the right distance, listening closely, because only attention will make me pause when the murmur that precedes an image begins. It is out in the field—in the midst of the work—where fatigue becomes part of the experience, and the feeling prevails that nothing more will happen. Only the commitment to that emptiness matters, to this earthly dedication we have embraced. Some photographs, keep alive the mystery of the visible. Perhaps they emerged from an elemental love for surfaces, for the quiet way the world settles. I’d like to trace that ancient mystery, and under the pretext of documentation, wander through an undefined terrain, shaped by form and silence.

Audio (spa-eng)

 

THE RIDGE es el nombre de una franja de bosque que atraviesa Nueva Delhi de norte a sur, situada en las colinas de una antigua montaña, la Cordillera de Aravalli. Hasta el siglo XIX abarcaba un terreno agreste y rocoso, reforestado por los británicos con el objetivo de crear un jardín colonial. Introdujeron para ello un árbol procedente de Centro América llamado Prosopis juliflora, que pronto se extendió por la región modificando el paisaje: los árboles crecieron, las colinas se cubrieron de arbusto y maleza. Lentamente, el jardín se transformó en una jungla protegida por su propia espesura.

Una mañana encontré junto al bosque una agrupación de casas que aún no conocía. Allí un árbol desplomado, pero vivo, cruzaba la calle principal evitando el acceso de los coches a una zona llena de pequeños jardines. “No apartamos el árbol, así la carretera se vacía. En Khyber Pass” me dijeron, “amamos el silencio.” Los hombres se protegen de la lluvia y hablan bajo los árboles, bajo las grandes rocas, donde los niños juegan. Regresé a menudo a una de las casas, en cuyo tejado anidaban dos pavos reales que no sabían, igual que yo, que el barrio estaba desapareciendo. Allí nada se mueve, y cada lugar entrega su mensaje mediante aquello que discretamente muestra: una presencia luminosa que se detiene, una planta que se alza y espera. 


(ENG)


THE RIDGE is the name of a strip of forest that cuts through New Delhi from north to south, set on the hills of an ancient mountain, the Aravalli Range. Until the 19th century, it spanned rugged, rocky terrain, later reforested by the British with the aim of creating a colonial garden. To achieve this, they introduced a tree from Central America called Prosopis juliflora, which quickly spread across the region, altering the landscape: the trees grew, and the hills became covered with shrubs and undergrowth. Slowly, the garden transformed into a jungle, protected by its own density.

One morning, I found a cluster of houses by the forest that I had never seen before. There, a fallen but still living tree stretched across the main street, blocking cars from entering an area full of small gardens. “We don’t move the tree; this way the road stays empty. In Khyber Pass,” they told me, “we love silence.” The men shelter from the rain and talk beneath the trees, under the large rocks where children play. I often returned to one of the houses, on whose rooftop two peacocks nested, unaware—just like me—that the neighbourhood was disappearing. There, nothing moves, and each place delivers its message through what it discreetly reveals: a luminous presence that lingers, a plant that rises and waits.

Audio (eng)

Photographs and texts © Pablo López

+ info

Web

Instagram

 

Using Format